Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

प्रमथैः सेव्यमानोऽयं त्रिलोकीं विचरन्हरः । कापालिको ययौ देवो नारायणनिकेतनम्

pramathaiḥ sevyamāno'yaṃ trilokīṃ vicaranharaḥ | kāpāliko yayau devo nārāyaṇaniketanam

Dihormati dan dilayani oleh para Pramatha, Hara yang mengembara di tiga loka dalam penyamaran seorang Kāpālika pun berangkat menuju kediaman suci Nārāyaṇa.

प्रमथैःby the Pramathas (Śiva’s attendants)
प्रमथैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सेव्यमानःbeing served
सेव्यमानः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (Present passive participle/शानच्-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
त्रिलोकीम्the three worlds
त्रिलोकीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—द्विगु (three worlds)
विचरन्wandering
विचरन्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि+चर् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कापालिकःthe skull-bearing ascetic (Kāpālika)
कापालिकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नारायणनिकेतनम्Nārāyaṇa’s abode
नारायणनिकेतनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण + निकेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (abode of Nārāyaṇa)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Nārāyaṇa-niketana (Vaikuṇṭha/Viṣṇu-dhāma motif)

Type: temple

Listener: null

Scene: Śiva as a Kāpālika ascetic—matted hair, ash-smeared body, skull-bowl—walks with a tumultuous yet reverent Pramatha retinue toward a radiant Vaikuṇṭha-like gateway bearing Viṣṇu emblems.

H
Hara (Śiva)
P
Pramathas
N
Nārāyaṇa (Viṣṇu)
N
Nārāyaṇa-niketana

FAQs

The Supreme moves freely in diverse forms; sectarian boundaries dissolve when Śiva approaches Nārāyaṇa’s abode in divine purpose.

The immediate setting shifts to Nārāyaṇa’s divine dwelling; within the Kāśīkhaṇḍa arc, the larger glorification remains Kāśī and its protecting divinities.

None; the verse is narrative, describing Śiva’s movement and form.