Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

रोदनाद्रुद्रनामापि योजितोसि मया पुरा । मामेव शरणं याहि पुत्र रक्षां करोमि ते

rodanādrudranāmāpi yojitosi mayā purā | māmeva śaraṇaṃ yāhi putra rakṣāṃ karomi te

Kerana tangisan (rodana), dahulu Aku juga telah menamakanmu ‘Rudra’. Wahai anakku, datanglah berlindung hanya kepada-Ku; Aku akan mengurniakan perlindungan kepadamu.

रोदनात्from (your) weeping/crying
रोदनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरोदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
रुद्रनामthe name ‘Rudra’
रुद्रनाम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रुद्रस्य नाम)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
योजितःassigned/connected
योजितः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
पुराformerly/earlier
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
याहिgo/come (take)
याहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
रक्षाम्protection
रक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
करोमिI do/I will provide
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
तेfor you/to you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन

Skanda (narrating Brahmā’s speech; deduced: Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A tender yet awe-filled moment: Īśvara addresses a son-like figure, recalling the origin of the name ‘Rudra’ from crying, and offers sole refuge and protection; the setting hints at Kāśī’s sanctity with subtle ghāṭa/temple silhouettes.

B
Brahmā
R
Rudra (Śiva)

FAQs

The verse highlights the motif of śaraṇāgati (seeking refuge), while also showing how pride and authority are negotiated in Purāṇic lore.

Within Kāśī-māhātmya, the lesson supports Kāśī’s role as the realm where divine law and protection are definitively established.

No explicit ritual; the emphasis is on refuge and protection as a dhārmic theme.