रोदनाद्रुद्रनामापि योजितोसि मया पुरा । मामेव शरणं याहि पुत्र रक्षां करोमि ते
rodanādrudranāmāpi yojitosi mayā purā | māmeva śaraṇaṃ yāhi putra rakṣāṃ karomi te
Kerana tangisan (rodana), dahulu Aku juga telah menamakanmu ‘Rudra’. Wahai anakku, datanglah berlindung hanya kepada-Ku; Aku akan mengurniakan perlindungan kepadamu.
Skanda (narrating Brahmā’s speech; deduced: Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A tender yet awe-filled moment: Īśvara addresses a son-like figure, recalling the origin of the name ‘Rudra’ from crying, and offers sole refuge and protection; the setting hints at Kāśī’s sanctity with subtle ghāṭa/temple silhouettes.
The verse highlights the motif of śaraṇāgati (seeking refuge), while also showing how pride and authority are negotiated in Purāṇic lore.
Within Kāśī-māhātmya, the lesson supports Kāśī’s role as the realm where divine law and protection are definitively established.
No explicit ritual; the emphasis is on refuge and protection as a dhārmic theme.