Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

विटंकवेशो जटिलो वृषगोव्यालभूषणः । परं ब्रह्मत्वमापन्नः क्व च तत्संगवर्जितम्

viṭaṃkaveśo jaṭilo vṛṣagovyālabhūṣaṇaḥ | paraṃ brahmatvamāpannaḥ kva ca tatsaṃgavarjitam

Berhias dengan perhiasan yang ganjil, berambut jata, dihiasi lembu jantan, lembu betina dan ular—bagaimanakah Baginda mencapai martabat Brahman Tertinggi, namun tetap sama sekali bebas daripada keterikatan?

विṭaṃka-veśaḥone whose attire is (like) a viṭaṃka/ornamental headgear
विṭaṃka-veśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविṭaṃka (प्रातिपदिक) + veśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विṭaṃkasya veśaḥ)
जटिलःmatted-haired
जटिलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjaṭila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
वृष-गो-व्याल-भूषणःone adorned with bull, cow, and serpent (ornaments)
वृष-गो-व्याल-भूषणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + go (प्रातिपदिक) + vyāla (प्रातिपदिक) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (वृषगोव्यालैः भूषणः/वृषगोव्यालभूषणः)
परम्supreme
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
ब्रह्मत्वम्the state of Brahmanhood
ब्रह्मत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + -tva (तद्धित प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त
आपन्नःhaving attained
आपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√pad (धातु) (आपन्न—कृदन्त, क्त/क्तवत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे; ‘आपन्नः’ = प्राप्तः
क्वwhere?
क्व:
Sambandha/Avyaya (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
and
:
Sambandha/Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तत्-संग-वर्जितम्devoid of that association
तत्-संग-वर्जितम्:
Karma/Predicate (Object or predicative complement)
TypeAdjective
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + saṅga (प्रातिपदिक) + varjita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य संगः तेन वर्जितम् / तत्संगेन वर्जितम्)

Two ritual-focused interlocutors in the narrative (implied; not explicitly named)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: assembly of sages (implied)

Scene: Two interlocutors gaze upon Śiva’s paradoxical appearance—matted locks, serpents, bull and cow emblems—voicing a philosophical doubt about how such a form can be Supreme Brahman yet free of attachment.

Ś
Śiva
B
Brahman
B
Bull (Vṛṣa/Nandin motif)
S
Serpents (Vyāla)

FAQs

True realization is compatible with unconventional outer forms; the mark of the Supreme is inner freedom from attachment.

Set within Kāśīkhaṇḍa, supporting the Śaiva vision central to Kāśī Māhātmya; no specific site is named here.

None; the verse is theological reflection on Śiva’s nature and detachment.