इह कीर्तिश्च विपुला स्वर्गेवासस्तथाऽक्षयः । पातिव्रत्यात्स्त्रिया लभ्यं सखित्वं च श्रिया सह
iha kīrtiśca vipulā svargevāsastathā'kṣayaḥ | pātivratyātstriyā labhyaṃ sakhitvaṃ ca śriyā saha
Daripada kebajikan pativratā seorang wanita lahirlah kemasyhuran besar di dunia ini, tempat tinggal yang kekal di syurga, bahkan persahabatan bersama Śrī (Lakṣmī) sendiri.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Sage/audience
Scene: Allegorical tableau: a pativratā woman stands with calm dignity; behind her appear symbols of fame (garlands, bards), heaven (celestial city), and Śrī as Lakṣmī offering companionship—lotus, coins, auspicious light.
Dharma yields both worldly honor and enduring spiritual fruit; pativratā conduct is praised as a direct cause of such phala.
Kāśī is the overarching sacred geography of the Kāśīkhaṇḍa, though this verse focuses on dharma-phala rather than a named tirtha.
No explicit rite; the verse presents a moral teaching about the fruits of pativratā-dharma.