Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 96

सर्वार्थानामत्रदात्री भवानी सर्वान्कामान्पूरयेदत्र ढुंढिः । सर्वाञ्जंतून्मोचयेदंतकाले विश्वेशोत्रश्रोत्रमंत्रोपदेशात्

sarvārthānāmatradātrī bhavānī sarvānkāmānpūrayedatra ḍhuṃḍhiḥ | sarvāñjaṃtūnmocayedaṃtakāle viśveśotraśrotramaṃtropadeśāt

Di sini Bhavānī menganugerahkan segala kemakmuran; di sini Ḍhuṃḍhi menunaikan semua hajat. Dan di sini juga, pada saat akhir, Viśveśvara membebaskan semua makhluk dengan menyampaikan mantra penyelamat ke dalam telinga.

सर्वall
सर्व:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural) — समासाङ्ग
अर्थानाम्of aims/wealths
अर्थानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
दात्रीgiver
दात्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदा (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formतृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Agent noun; Feminine, Nominative, Singular)
भवानीBhavānī (Pārvatī)
भवानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
कामान्desires
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
पूरयेत्would/should fulfill
पूरयेत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootपूरय् (धातु, णिजन्त from पूर्/पॄ)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Optative; 3rd person singular)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
ढुंढिःḌhuṃḍhi (a form/name of Gaṇeśa)
ढुंढिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootढुंढि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
जन्तून्creatures/beings
जन्तून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
मोचयेत्would/should liberate
मोचयेत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Optative; 3rd person singular)
अन्तकालेat the final time (time of death)
अन्तकाले:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootअन्तकाल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (अन्ते कालः), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Locative singular)
विश्वेशof Viśveśa (Śiva)
विश्वेश:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविश्वेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular) — समासाङ्ग
उत्र(uncertain; part of compound)
उत्र:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootउत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Neuter, Genitive, Singular) — समासाङ्ग; पाठभेद/दुर्लभ-रूप (uncertain lexeme)
श्रोत्रear
श्रोत्र:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्रोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Neuter, Genitive, Singular) — समासाङ्ग
मन्त्रmantra
मन्त्र:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular) — समासाङ्ग
उपदेशात्from (the) instruction/teaching
उपदेशात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Masculine, Ablative, Singular)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Avimukta-Kāśī / Viśveśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages

Scene: Tripartite Kāśī grace: Bhavānī enthroned bestowing boons, Ḍhuṃḍhi Gaṇeśa granting desires, and Viśveśvara leaning to whisper the saving mantra into a dying devotee’s ear, with the Ganga and cremation-ghāṭa atmosphere subtly present.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
B
Bhavānī
Ḍhuṃḍhi
V
Viśveśvara
T
Tāraka-mantra (implied)

FAQs

Kāśī is portrayed as uniquely complete: it grants worldly aims through the Goddess and Gaṇeśa, and final liberation through Śiva’s death-time mantra.

Kāśī (Vārāṇasī), especially the sphere of Viśveśvara, where the ear-whispered mantra at death is celebrated.

The teaching of the mantra into the ear (śrotra-mantra-upadeśa) at the time of death—associated with Viśveśvara’s grace in Kāśī.