केकीकेकां परित्यज्य मौनं तिष्ठति तद्भयात् । चकोरश्चंद्रिका भोक्ता नक्तव्रतमिवास्थितः
kekīkekāṃ parityajya maunaṃ tiṣṭhati tadbhayāt | cakoraścaṃdrikā bhoktā naktavratamivāsthitaḥ
Burung merak meninggalkan seruan “kekī”-nya lalu berdiri diam kerana takut mengganggu sang muni. Dan burung cakora, peminum cahaya bulan, tetap seolah-olah menunaikan brata malam.
Skanda (deduced; narrative voice)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A peacock, normally calling loudly, stands still and silent; nearby a cakora gazes at the moon as if observing a night-vow; the meditating sage remains undisturbed.
Sacred spaces cultivate mauna and vrata-like discipline; even nature seems to honor meditative sanctity.
Kāśī’s meditative environment (Avimukta region) is praised implicitly.
Naktavrata is referenced by simile; it is not directly prescribed, but evokes the ideal of disciplined observance.