कथनीयं न चान्यस्य कस्यचित्केनचित्क्वचित् । इदं रहस्यं परमं महापातकनाशनम्
kathanīyaṃ na cānyasya kasyacitkenacitkvacit | idaṃ rahasyaṃ paramaṃ mahāpātakanāśanam
Janganlah ia diceritakan kepada sebarang orang—oleh sesiapa pun, di mana-mana pun. Inilah rahsia tertinggi, pemusnah dosa-dosa besar.
Skanda
Tirtha: Gaṅgā-rahasya (within Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Primary listener in the frame (sages) and, by extension, the qualified devotee
Scene: A teacher-sage in a secluded corner of a Kāśī ghat courtyard, gesturing ‘silence’ while handing a palm-leaf manuscript to a humble disciple; the Gaṅgā flows behind, emphasizing sacred confidentiality.
Powerful spiritual methods require discretion and proper qualification; their aim is profound purification.
The verse supports the Gaṅgā-related ‘secret’ within Kāśī-khaṇḍa, without naming a separate tīrtha.
Instruction on secrecy: do not transmit the rahasya indiscriminately; it is reserved for qualified seekers.