अपि नः स कुले भूयाच्छिवे विष्णौ च साम्यदृक् । तदालयकरो भक्त्या तस्य संमार्जनादिकृत्
api naḥ sa kule bhūyācchive viṣṇau ca sāmyadṛk | tadālayakaro bhaktyā tasya saṃmārjanādikṛt
Moga dalam keturunan kami lahir insan sedemikian—yang memandang Śiva dan Viṣṇu dengan hormat yang sama, yang dengan bhakti membina tempat suci-Nya, serta yang melakukan khidmat seperti menyapu, membersih dan memeliharanya.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (temple precincts)
Type: kshetra
Scene: A devotee with folded hands stands between Śiva-liṅga and Viṣṇu-mūrti, offering equal reverence; nearby, workers and devotees sweep the temple courtyard, carry water, and repair the shrine with devotion.
True devotion expresses itself as non-sectarian reverence and humble service—building, cleaning, and maintaining sacred spaces.
The verse belongs to the Kāśī context, emphasizing temple/shrine service within the sacred geography of Kāśī.
Bhakti-sevā: constructing a shrine and performing saṃmārjana (cleaning) and related maintenance as devotional acts.