Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

आब्रह्मस्तंबपर्यंतं यत्किंचिज्जंतुसंज्ञितम् । चतुर्षु भूतग्रामेषु काश्यां तन्मुक्तिमाप्स्यतु

ābrahmastaṃbaparyaṃtaṃ yatkiṃcijjaṃtusaṃjñitam | caturṣu bhūtagrāmeṣu kāśyāṃ tanmuktimāpsyatu

Dari Brahmā hingga sehelai rumput—apa pun yang disebut makhluk bernyawa, dalam empat golongan makhluk—semuanya akan memperoleh moksha di Kāśī.

up to
:
Avadhi (Limit)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्ययम्; अवधिपर्यन्तार्थक (up to; limit-marker)
ब्रह्मBrahmā / Brahman
ब्रह्म:
Avadhi (Limit term)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular) (in compound)
स्तम्बpillar, clump (of grass)
स्तम्ब:
Avadhi (Limit term)
TypeNoun
Rootस्तम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular) (in compound)
पर्यन्तम्up to, until
पर्यन्तम्:
Avadhi (Limit)
TypeIndeclinable
Rootपर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्राय प्रयोगः; द्वितीया-एकवचनान्तं (used adverbially: up to the limit)
यत्whatever
यत्:
Visheshya (Relative/यद्-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular)
किंचित्anything, whatever
किंचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular); अनिश्चितार्थक (indefinite)
जन्तुliving being
जन्तु:
Visheshya (in compound)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular) (in compound)
संज्ञितम्designated/called
संज्ञितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंज्ञित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ज्ञा (धातु) + क्त, with सम्)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular); विशेषणम्
चतुर्षुin the four
चतुर्षु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्गम् (all genders), सप्तमी (7th case/locative), बहुवचनम् (plural); संख्यावाचक-विशेषणम्
भूतग्रामेषुin the groups of beings
भूतग्रामेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत + ग्राम (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), सप्तमी (7th case/locative), बहुवचनम् (plural); षष्ठी-तत्पुरुषः: भूतानां ग्रामेषु (in the groups of beings/elements)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (feminine), सप्तमी (7th case/locative), एकवचनम् (singular)
तत्that (being)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), प्रथमा (1st case), एकवचनम् (singular)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (feminine), द्वितीया (2nd case), एकवचनम् (singular)
आप्स्यतुwill attain
आप्स्यतु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलृट् (Simple future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)

Viṣṇu (continuation of the boon-request context)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Kāśīkhaṇḍa audience (sages)

Scene: A cosmic tableau: beings of every scale—Brahmā, devas, humans, animals, insects, and grass—stand within the luminous boundary of Kāśī, all touched by a single liberating radiance.

K
Kāśī
B
Brahmā
A
all beings (jantu)

FAQs

Kāśī embodies radical divine compassion—liberation is extended to all categories of beings within its sacred sphere.

Kāśī as a whole, proclaimed as a place where beings attain mukti.

No specific ritual is stated; the verse declares the fruit (phala) of Kāśī—liberation.