अहो अनिंधनो वह्निर्ज्वलत्येष निरंतरम् । अलं तप्त्वा महाविष्णो वरं वरय सत्तम
aho aniṃdhano vahnirjvalatyeṣa niraṃtaram | alaṃ taptvā mahāviṣṇo varaṃ varaya sattama
“Sungguh menakjubkan! Api tanpa bahan bakar menyala di sini tanpa henti. Cukuplah tapa itu, wahai Mahāviṣṇu—wahai yang terbaik antara segala makhluk, pilihlah suatu kurnia.”
Śiva
Tirtha: Cakra-puṣkariṇī
Type: kund
Listener: In-text audience (not specified)
Scene: Śiva gestures toward the blazing aura around Viṣṇu: a flame that needs no wood; the air shimmers; Śiva’s face shows wonder and compassion as he invites Viṣṇu to ask a boon; Pārvatī watches with gentle approval; the tank’s surface reflects the firelight.
When tapas becomes perfected, divine grace responds—boons arise as a consequence of sustained purity and concentration.
The Kāśī setting around Cakra-puṣkariṇī, where the extraordinary tapas is acknowledged by Śiva.
The verse refers to tapas culminating in vara-prārthanā (requesting a boon), a common Purāṇic pattern after prolonged austerity.