Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

अन्यच्च शृणु राजेंद्र त्वया यत्समुदीरितम् । कर्ता कारयिता शंभुः प्रासादस्येति तत्स्फुटम्

anyacca śṛṇu rājeṃdra tvayā yatsamudīritam | kartā kārayitā śaṃbhuḥ prāsādasyeti tatsphuṭam

Dan dengarlah lagi, wahai raja yang utama: apa yang engkau nyatakan itu nyata—Śambhu (Śiva) ialah yang melakukan dan juga yang menyebabkan terdirinya istana-kuil ini.

अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
शृणुhear, listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञाम् इन्द्रः = king of kings)
त्वयाby you
त्वया:
Kartrikarana (Agent-instrument/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्य); तृतीया; एकवचन
यत्what
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
समुदीरितम्uttered, stated
समुदीरितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + ईर् (धातु) + ईरित (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; यत् इत्यस्य विशेषण (what was stated)
कर्ताdoer
कर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + तृ (कृदन्त-तृच्)
Formतृच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
कारयिताcauser, one who gets (it) done
कारयिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + णिच् (causative) + तृ (कृदन्त-तृच्)
Formणिजन्त-धातोः तृच्-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
प्रासादस्यof the palace/temple
प्रासादस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative particle)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; अत्र प्रथमा (that statement)
स्फुटम्clear, evident
स्फुटम्:
Visheshana (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्फुट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Kāśī (prāsāda/mandira within Avimukta precinct)

Type: kshetra

Listener: Rājendra (king)

Scene: A king points to a newly built prāsāda, but the sage clarifies: Śiva is the true builder and inspirer; Śambhu’s subtle presence appears as a luminous form above the temple, blessing the work.

Ś
Śambhu (Śiva)
P
prāsāda (temple/shrine)
K
King (rājendra)

FAQs

Sacred works ultimately belong to Śiva’s agency—He acts directly and also empowers devotees to act.

Within Kāśīkhaṇḍa’s setting, the statement supports Kāśī’s Śaiva sacred landscape by grounding temple-building in Śambhu’s will.

Implicitly, temple construction/commissioning (prāsāda-kārya) is endorsed as a meritorious act under Śiva’s guidance, though no procedure is detailed.