देवतायतनानां च राजिभिः परिराजितम् । सुयूपा यत्र वै ग्रामाः सुवित्तर्द्धि विराजिताः
devatāyatanānāṃ ca rājibhiḥ parirājitam | suyūpā yatra vai grāmāḥ suvittarddhi virājitāḥ
(Negeri itu) akan berseri dengan barisan rumah suci para dewa; dan desa-desa di sana—bertanda yūpa (tiang yajña) yang indah—akan bercahaya dengan kekayaan dan kemakmuran yang utama.
Gaṇas (continuing speech, deduced)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A luminous procession through a street lined with temples; village outskirts show yūpa posts near ritual grounds; prosperous homes and granaries indicate ‘suvitta-ṛddhi’.
Public devotion (temples) and Vedic-aligned dharma (yūpa-sacrifice culture) are portrayed as foundations for collective prosperity.
No single tīrtha is named; it continues a Kāśī-khaṇḍa merit narrative describing the fruits of sacred dharma.
Implicit endorsement of iṣṭa practices (sacrificial culture symbolized by yūpas) and maintaining temples (āyatana) as pūrta-like public piety.