Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

ब्रह्मणो वत्सरं पूर्णं रममाणोऽप्सरोगणैः । सुतीर्थमरणोपात्त पुण्यशेषेण वै पुनः

brahmaṇo vatsaraṃ pūrṇaṃ ramamāṇo'psarogaṇaiḥ | sutīrthamaraṇopātta puṇyaśeṣeṇa vai punaḥ

Selama genap satu tahun menurut ukuran Brahmā, engkau bersuka ria bersama rombongan apsarā; kemudian, dengan kekuatan baki pahala yang diperoleh kerana wafat di tīrtha suci, engkau akan kembali lagi.

brahmaṇaḥof Brahmā / of Brahman
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vatsarama year
vatsaram:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण/Duration)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालपरिमाण
pūrṇamfull, complete
pūrṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (to vatsaram)
ramamāṇaḥenjoying, sporting
ramamāṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootram (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्), आत्मनेपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apsarogaṇaiḥwith groups of apsarases
apsarogaṇaiḥ:
Sahakārī (सहकारी/Association)
TypeNoun
Rootapsaras + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (apsarasāṃ gaṇaiḥ)
sutīrtha-maraṇa-upāttaobtained through death at a good sacred ford
sutīrtha-maraṇa-upātta:
Viśeṣaṇa (विशेषण of puṇyaśeṣeṇa/implicit state)
TypeAdjective
Rootsu-tīrtha + maraṇa + upātta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः; upātta = भूतकृदन्त (PPP of ā-√dā 'to obtain')
puṇyaśeṣeṇaby the remaining merit
puṇyaśeṣeṇa:
Karana (करण/Instrument; cause)
TypeNoun
Rootpuṇya-śeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (puṇyasya śeṣaḥ)
vaiindeed
vai:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb)

Gaṇas (continuing speech, deduced from preceding verse)

Tirtha: Su-tīrtha (implied Kāśī/Avimukta as the death-site in narrative arc)

Type: kshetra

Listener: audience; within story: Śivaśarman is being informed by gaṇas

Scene: A celestial pleasure-garden: Śivaśarman amid apsarā-gaṇas under jeweled trees; above, a subtle hourglass/cosmic wheel indicating a ‘Brahmā-year’; in the distance, a path curving back toward earth symbolizing return by puṇya-śeṣa.

B
Brahmā
A
Apsaras

FAQs

Tīrtha-associated merit is portrayed as enduring and structured, yielding celestial enjoyment and further auspicious destiny through remaining puṇya.

It praises “su-tīrtha” (an excellent holy place); within Kāśī-khaṇḍa, this points to the tīrtha-power of Kāśī and its sacred death traditions.

No explicit ritual is stated; the verse highlights the spiritual potency (puṇya) connected with tīrtha-death (tīrtha-maraṇa).