अपुत्रो लभते पुत्रमधनो धनवान्भवेत् । व्याधितो मुच्यते रोगाद्बद्धो मुच्येत बंधनात्
aputro labhate putramadhano dhanavānbhavet | vyādhito mucyate rogādbaddho mucyeta baṃdhanāt
Yang tidak berputera memperoleh putera; yang miskin menjadi berharta. Yang sakit dibebaskan daripada penyakit, dan yang terbelenggu dilepaskan daripada ikatan.
Skanda (deduced for Kāśī-khaṇḍa narration)
Tirtha: Kāśī/Avimukta-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: assembly of sages / pilgrims (contextual)
Scene: A devotee in Kāśī receives blessings: a child in arms, coins/grain bestowed, a healed body, and broken shackles—set against ghāṭas and a distant liṅga shrine.
Faithfully approaching the praised sacred practice/place brings both relief from suffering and auspicious outcomes, showing dharma’s protective power.
The broader context is the Kāśī-khaṇḍa (Vārāṇasī/Kāśī-māhātmya), where Kāśī’s sanctity is being celebrated.
No explicit ritual is stated in this verse; it functions as a results statement (phalaśruti) for the associated practice described nearby.