Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 87

सदा सौम्यायनं तत्र सदा तत्र महोदयः । सदैव मंगलं तत्र यत्र विश्वेश्वरस्थितिः

sadā saumyāyanaṃ tatra sadā tatra mahodayaḥ | sadaiva maṃgalaṃ tatra yatra viśveśvarasthitiḥ

Di sana sentiasa mengalir saumyāyana yang berkat; di sana sentiasa ada mahodaya—ketinggian dan kemakmuran. Di mana pun Viśveśvara bersemayam, di sana sentiasa ada maṅgala, keberkatan.

sadāalways
sadā:
Kriya-visheshana (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
saumyāyanamauspicious course/ayana (favorable passage)
saumyāyanam:
Pradhana (Predicative/Theme)
TypeNoun
Rootsaumya (प्रातिपदिक) + ayana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (‘सौम्यस्य/सोमस्य अयनम्’), शुभ-गमन/उत्तरायणादि-भाव
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
sadāalways
sadā:
Kriya-visheshana (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
mahā-udayaḥgreat rise; great prosperity
mahā-udayaḥ:
Karta/Pradhana (Subject/Theme)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + udaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय-समास (‘महान् उदयः’)
sadā-evaalways indeed
sadā-eva:
Particle/Adverb
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय) + eva (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय; एव-निपातेन निश्चय/अवधारण (always indeed)
maṃgalamauspiciousness; good fortune
maṃgalam:
Pradhana (Predicative/Theme)
TypeNoun
Rootmaṃgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Relative location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध-प्रश्न/यत्-तत्-सम्बन्धे देशवाचक-अव्यय (where)
viśveśvara-sthitiḥthe presence/abiding of Viśveśvara
viśveśvara-sthitiḥ:
Karta/Pradhana (Subject/Theme)
TypeNoun
Rootviśveśvara (प्रातिपदिक) + sthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘विश्वेश्वरस्य स्थितिः’)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Viśveśvara-sthāna (Kāśī as principal)

Type: temple

Listener: Sages/brāhmaṇa audience

Scene: A radiant Viśveśvara liṅga at the heart of Kāśī; from it flow three streams of light labeled saumyāyana, mahodaya, maṅgala, blessing devotees and the city’s ghats.

V
Viśveśvara (Śiva)
M
Maṅgala (auspiciousness)
K
Kāśī (implied)

FAQs

Auspiciousness is rooted in divine presence: Viśveśvara’s abiding makes the place perpetually благоприятный (maṅgala).

Kāśī as the seat of Viśveśvara (Viśvanātha), the locus of ever-present auspiciousness.

No specific rite; the verse focuses on the constant auspicious quality of the kṣetra due to Viśveśvara’s presence.