Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

इदं स्तोत्रवरं यस्तु पठिष्यति समाहितः । त्रिसंध्यं मनुजस्तस्य पापं यास्यति संक्षयम्

idaṃ stotravaraṃ yastu paṭhiṣyati samāhitaḥ | trisaṃdhyaṃ manujastasya pāpaṃ yāsyati saṃkṣayam

Sesiapa yang dengan hati terhimpun membaca stotra yang unggul ini pada tiga sandhyā—pagi, tengah hari dan senja—maka dosa-dosanya beransur-ansur susut hingga lenyap sama sekali.

इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
स्तोत्रवरम्this excellent hymn
स्तोत्रवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समास (श्रेष्ठं स्तोत्रम्)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यत् (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थे (but/indeed)
पठिष्यतिwill recite/read
पठिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
समाहितःcollected/attentive
समाहितः:
Karta (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) → समाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
त्रिसन्ध्यम्thrice daily (at the three sandhyās)
त्रिसन्ध्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + सन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial) अर्थे—त्रिषु सन्ध्यासु (at the three junctions)
मनुजःa man/person
मनुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यास्यतिwill go/attain
यास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
संक्षयम्destruction/cessation
संक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A devotee seated on a riverbank at the three sandhyās—sun low on horizon—hands in añjali, rosary and palm-leaf hymn, with Kāśī’s ghāṭas and a distant śikhara of Viśvanātha; the atmosphere suggests inner stillness and the washing away of sin.

D
Dhruvastuti

FAQs

Steady, disciplined recitation with mental focus purifies accumulated sin.

The teaching is situated in the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī/Varanasi) context, where devotional practice is praised as especially fruitful.

Recite the hymn at the three sandhyā times (morning, midday, evening) with a composed mind.