युगानां प्रथमोसि त्वं तिथीनां त्वं कुहूर्ह्यसि । पुष्योसि नक्षत्रगणे संक्रमः सर्वपर्वसु
yugānāṃ prathamosi tvaṃ tithīnāṃ tvaṃ kuhūrhyasi | puṣyosi nakṣatragaṇe saṃkramaḥ sarvaparvasu
Dalam kalangan yuga, Engkau yang pertama; dalam kalangan tithi, Engkau ialah Kuhū. Dalam gugusan nakṣatra, Engkau ialah Puṣya; dan pada setiap hari perayaan suci, Engkau ialah Saṅkrama, peralihan suria.
Skanda
Tirtha: Kāśī (parva-snānāni at Gaṅgā ghāṭas)
Type: kshetra
Scene: A cosmic calendar mandala around Kāśīnātha: concentric rings show yugas, tithis (Kuhū as a dark-moon arc), nakṣatras (Puṣya as a star cluster), and saṅkrānti gates; below, pilgrims bathe at Gaṅgā on a saṅkrānti day.
Sacred time—yugas, tithis, nakṣatras, and festival transitions—derives its sanctity from the Lord who presides over all.
Kāśī, where time itself is viewed through the Lord’s presence and worship.
No specific ritual is commanded; calendrical sanctities (parvas, saṅkrama) are invoked to intensify devotional observance.