Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

सर्वेषां च हृषीकाणामीशनात्परमेश्वरः । हृषीकेश इति ख्यातो यः स सर्वत्रसंस्थितः

sarveṣāṃ ca hṛṣīkāṇāmīśanātparameśvaraḥ | hṛṣīkeśa iti khyāto yaḥ sa sarvatrasaṃsthitaḥ

Kerana Dia memerintah semua indera, Tuhan Yang Maha Tinggi masyhur sebagai Hṛṣīkeśa. Dia yang menyandang nama ini bersemayam di mana-mana.

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
हृषीकाणाम्of the senses
हृषीकाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहृषीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
ईशनात्from rulership/controlling
ईशनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootईशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हृषीकेशःHṛṣīkeśa (Lord of the senses)
हृषीकेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृषीक + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘हृषीकाणाम् ईशः’
इतिthus
इति:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
ख्यातःis known
ख्यातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रसिद्धः’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वत्रसंस्थितःpresent everywhere
सर्वत्रसंस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्वत्र (अव्यय) + संस्थित (प्रातिपदिक; गम्/स्था-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience

Scene: A pilgrim at a Kāśī ghat restraining senses—eyes lowered, breath steady—while a subtle Hṛṣīkeśa presence stands behind, holding reins like a charioteer of the senses; city bustle fades into calm aura.

H
Hṛṣīkeśa
P
Parameśvara
S
Senses (Hṛṣīka)
K
Kāśī (context)

FAQs

True mastery of the senses belongs to the Divine; devotion aligns one’s senses under the Lord’s guidance.

The larger narrative setting is Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, where remembering the Lord’s names is treated as especially meritorious.

No explicit rite; the verse implies disciplined devotion and nāma-smaraṇa as the path of sense-purification.