Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

राजांकमारुरुक्षुर्हि सुरुच्या परिभर्त्सितः । उत्तमं चोत्तमीकृत्य मां च मन्मातरं तथा

rājāṃkamārurukṣurhi surucyā paribhartsitaḥ | uttamaṃ cottamīkṛtya māṃ ca manmātaraṃ tathā

Namun ketika aku hendak naik ke riba raja, Suruci membentakku dengan keras—mengangkat Uttama sebagai ‘yang layak’ dan merendahkan aku serta ibuku juga.

rāja-aṅkamthe king’s lap
rāja-aṅkam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + aṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः—‘rājñaḥ aṅkaḥ’ (king’s lap/throne-seat)
ārurukṣuḥwishing to climb
ārurukṣuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√ruh (धातु)
Formसन्/उणादि-प्रत्ययान्त इच्छार्थक कृदन्त (desiderative participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); ‘to wish to climb’
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), निश्चयार्थक (indeed)
surucyāby Suruci
surucyā:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootsuruci (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
paribhartsitaḥrebuked/insulted
paribhartsitaḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeVerb
Rootpari-√bharts (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
uttamamUttama (name)
uttamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
uttamīkṛtyahaving elevated (him) as superior
uttamīkṛtya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootuttamī-√kṛ (धातु; नामधातु/causative sense)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having made (someone) superior/placed as superior’
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
mat-mātarammy mother
mat-mātaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक) + mātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः—‘mama mātaram’
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Dhruva

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: munīśvarāḥ (sages)

Scene: A palace moment: Dhruva reaches for the king’s lap; Surucī rebukes him, praising Uttama and belittling Dhruva and his mother—an injustice that ignites Dhruva’s resolve.

D
Dhruva
S
Surucī
U
Uttama
K
king (Uttānapāda implied)
S
Sunīti (implied)

FAQs

Humiliation and injustice can become a sacred catalyst, redirecting the heart from status-seeking to God-seeking.

No specific tīrtha is named in this verse; it provides the moral backstory within the Kāśīkhaṇḍa narrative context.

None in this verse.