Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

निशम्येति वचस्तस्य वयस्यस्य विमानगौ । प्रणयादाहतुस्तस्मै ध्रुवां ध्रुवकथां गणौ

niśamyeti vacastasya vayasyasya vimānagau | praṇayādāhatustasmai dhruvāṃ dhruvakathāṃ gaṇau

Setelah mendengar kata-kata sahabat mereka, dua gaṇa pengiring—yang bergerak dengan vimāna—dengan penuh kasih menuturkan kepadanya kisah Dhruva yang teguh.

निशम्यhaving heard
निशम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनि-शम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): 'having heard'
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति/वाक्यसूचक (quotative particle)
वचःspeech, words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन
वयस्यस्यof the friend
वयस्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवयस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
विमानगौthe two (who were) in the aerial car
विमानगौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविमान + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), द्विवचन; 'विमाने गच्छतः/स्थितौ' (those who are in a vimāna)
प्रणयात्out of affection
प्रणयात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रणय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause: 'out of affection')
आहतुःthey two said/spoke
आहतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ह् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; परस्मैपद
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
ध्रुवाम्firm, certain
ध्रुवाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्रुवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणं कथाम् (agreeing with कथाम्)
ध्रुवकथाम्the story of Dhruva
ध्रुवकथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootध्रुव + कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; 'ध्रुवस्य कथा' (story of Dhruva)
गणौthe two attendants (gaṇas)
गणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), द्विवचन

Narrator (introducing the gaṇas’ speech)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Their companion (vayasyā) addressed as recipient of kathā

Scene: Two celestial attendants in a vimāna, hearing their companion’s question, begin narrating the unwavering story of Dhruva with warmth and intimacy.

G
gaṇa (two attendants)
V
vimāna
D
Dhruva

FAQs

Sacred history is transmitted through loving discourse; devotion and affection become vehicles for dharmic instruction.

The broader work glorifies Kāśī, but this verse introduces Dhruva’s narrative rather than a specific tīrtha.

None; the emphasis is on śravaṇa (listening) and kathā (sacred narration).