Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

यदा पतिव्रतानां तु कथास्मद्भवने भवेत् । तदा प्राथमिकीं रेखामेषाऽलंकुरुते सती

yadā pativratānāṃ tu kathāsmadbhavane bhavet | tadā prāthamikīṃ rekhāmeṣā'laṃkurute satī

Apabila di rumah kami dibacakan kisah suci para pativratā—isteri yang teguh setia—pada saat itulah wanita suci ini menghias garis bertuah yang pertama, sebagaimana layak bagi seorang sātī yang menjaga kesucian.

यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: “when”)
पतिव्रतानाम्of the devoted wives
पतिव्रतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपतिव्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—पति+व्रता (तत्पुरुष)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/समुच्चय-व्यतिरेकसूचक (particle: “but/indeed”)
कथाthe story/discourse
कथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अस्मत्-भवनेin our house
अस्मत्-भवने:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—अस्मत्+भवन (षष्ठी-तत्पुरुष: “our house”)
भवेत्may occur/be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
प्राथमिकीम्primary/first
प्राथमिकीम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राथमिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifier of रेखाम्)
रेखाम्line/stroke
रेखाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एषाthis (woman)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अलंकुरुतेadorns/embellishes
अलंकुरुते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअलंकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
सतीthe virtuous woman
सती:
Karta (Apposition/कर्तृसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक; सत्-स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृवाचक-विशेष्य (appositive to एषा)

Narrator (contextual; within Kāśīkhaṇḍa dialogue, typically Skanda’s narration to Agastya, but this verse itself is in third-person narrative)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Inside a Kāśī household courtyard, a virtuous woman prepares for a pativratā-kathā: she draws the first auspicious line/mark on the threshold or floor, while elders arrange a seat for recitation and a lamp glows softly.

P
pativratā
S
satī

FAQs

Honoring dharma through reverence for sacred narratives—especially the exemplars of pativratā virtue—purifies domestic life and makes it auspicious.

The larger frame is the Kāśī Khaṇḍa (Vārāṇasī/Kāśī māhātmya), though this particular verse highlights household auspiciousness rather than naming a specific tīrtha.

An auspicious ‘first mark/line’ (prāthamikā rekhā) is made/adorned when the pativratā-kathā is recited—indicating a customary rite of sanctifying the occasion.