वरणायास्तटे रम्ये दृष्ट्वा वासिष्ठमीश्वम् । क्रत्वीश्वरं च तत्रैव लभते वसतिं त्विह
varaṇāyāstaṭe ramye dṛṣṭvā vāsiṣṭhamīśvam | kratvīśvaraṃ ca tatraiva labhate vasatiṃ tviha
Di tebing sungai Varaṇā yang permai, setelah menatap Vāsiṣṭheśvara—dan di situ juga Kratvīśvara—seseorang memperoleh tempat tinggal serta kesejahteraan yang menetap di sini juga.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda instructing Agastya)
Tirtha: Vāsiṣṭheśvara and Kratvīśvara (Varaṇā-taṭa)
Type: ghat
Scene: A calm riverbank of the Varaṇā with steps/ghāṭa-like edges; two small shrines—Vāsiṣṭheśvara and Kratvīśvara—stand near water; pilgrims approach at dawn with offerings; the river reflects soft light, suggesting stability and refuge.
Kāśī’s river-banks and liṅgas are portrayed as immediately bestowing stability and auspicious settlement through darśana.
The Varaṇā riverbank in Kāśī, with Vāsiṣṭheśvara and Kratvīśvara.
Darśana of the two liṅgas; no additional vrata, dāna, or snāna is specified in this verse.