Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

पुलहेश पुलस्त्येशौ स्वर्गद्वारस्य पश्चिमे । तौ दृष्ट्वा मनुजो लोके प्राजापत्ये महीयते

pulaheśa pulastyeśau svargadvārasya paścime | tau dṛṣṭvā manujo loke prājāpatye mahīyate

Pulaheśa dan Pulastyeśa berada di sebelah barat Svargadvāra. Setelah menziarahi kedua-duanya, seseorang dimuliakan dalam alam Prājāpatya.

पुलहेशPulaheśa
पुलहेश:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलह + ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (नाम)
पुलस्त्येशौPulastyeśa (and)
पुलस्त्येशौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य + ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; Nominative dual (paired with Pulaheśa as two deities)
स्वर्गद्वारस्यof the gate to heaven
स्वर्गद्वारस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + द्वार (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
पश्चिमेin the west
पश्चिमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular (in the west)
तौthose two
तौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; Pronoun, accusative dual
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Gerundial action/क्रियाविशेष)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
मनुजःa man
मनुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
प्राजापत्येin the Prajāpatya (world)
प्राजापत्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
महीयतेis honored, is glorified
महीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद (passive/mediopassive sense: is honored)

Skanda (deduced)

Tirtha: Pulaheśa; Pulastyeśa (Svargadvāra-paścima)

Type: kshetra

Scene: A western approach from Svargadvāra: two small adjacent Śiva shrines—Pulaheśa and Pulastyeśa—stand like guardians; pilgrims move between them with lamps; the atmosphere is liminal, with the sense of a ‘gate’ nearby.

P
Pulaheśa
P
Pulastyeśa
S
Svargadvāra
P
Prājāpatya-loka

FAQs

Kāśī’s sacred landscape is a ladder of merit: darśana of named liṅgas grants honor and elevated post-mortem attainments.

Svargadvāra in Kāśī and, to its west, the liṅgas Pulaheśa and Pulastyeśa.

Darśana of the two liṅgas (Pulaheśa and Pulastyeśa) is the stated observance and source of merit.