Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

न खल्वयमृतोंऽडस्थ इति स्नेहादभाषत । तदा प्रभृति लोकेयं मार्तंड इति चोच्यते

na khalvayamṛtoṃ'ḍastha iti snehādabhāṣata | tadā prabhṛti lokeyaṃ mārtaṃḍa iti cocyate

Kerana kasih sayang, dia berkata, “Sesungguhnya dia tidak mati di dalam telur.” Sejak saat itu, di dunia ini dia dikenali dengan nama Mārtaṇḍa.

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
khaluindeed
khalu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खलु-शब्दः (emphatic particle)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
mṛtaḥdead
mṛtaḥ:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛta (कृदन्त; √mṛ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि/भूतभावे (past participle: dead)
aṇḍa-sthaḥsituated in the egg
aṇḍa-sthaḥ:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṇḍa (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त; √sthā (धातु) + क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अण्डे स्थितः)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
snehātout of affection
snehāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ (cause)
abhāṣataspoke
abhāṣata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhāṣ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
prabhṛtifrom (that time)
prabhṛti:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprabhṛti (अव्यय/निपात)
Formअवधिवाचक-अव्यय (from, since)
lokein the world
loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
iyamthis (name/term)
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
mārtaṇḍaḥMārtaṇḍa (the Sun)
mārtaṇḍaḥ:
Karta (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmārtaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संज्ञा (proper name)
itias
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ucyateis called
ucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa typically Skanda to Agastya)

Scene: A motherly figure speaks with tender certainty toward a luminous egg (a cosmic hiraṇyāṇḍa motif), while a faint solar glow begins to emerge—signaling the naming of Mārtaṇḍa.

M
Mārtaṇḍa
S
Sūrya (implied)
E
egg (aṇḍa)

FAQs

Affection and right perception transform fear into auspicious naming; divine realities are affirmed through loving recognition.

The broader frame is the Kāśīkhaṇḍa (glory of Kāśī), though this verse itself is a mythic-etiological aside rather than a direct tīrtha description.

None in this verse.