भगवंस्त्वामुपाश्रित्य वयं देवांश्च सानुगान् । मन्यामहे तृणैस्तुल्यान्रुद्रोपेंद्रादिकानपि
bhagavaṃstvāmupāśritya vayaṃ devāṃśca sānugān | manyāmahe tṛṇaistulyānrudropeṃdrādikānapi
Wahai Bhagavan, dengan bersandar kepada-Mu, kami menganggap para dewa beserta pengikutnya—bahkan Rudra, Indra dan yang lain—hanyalah setara sehelai rumput.
Andhaka (deduced from immediate narrative: Andhaka speaks to Śukra in prior verse)
Scene: Andhaka, eyes fierce, speaks to Śukra with confident gestures; behind him, asura warriors stand proud; in the background, faint divine silhouettes (Rudra/Indra) are shown as being dismissed—visually signaling hubris.
Power without humility becomes delusion; the Purāṇas often show pride as the seed of downfall.
The surrounding work is the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī/Vārāṇasī), though this verse is part of a mythic dialogue.
None; it expresses Andhaka’s reliance on his guru and his overconfidence.