Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

तेन ब्रह्मशिरोनाम परमास्त्रं महात्मना । उत्सृष्टं देवदेवायतेन तन्नाशितं ततः

tena brahmaśironāma paramāstraṃ mahātmanā | utsṛṣṭaṃ devadevāyatena tannāśitaṃ tataḥ

Oleh mahātmā itu, senjata tertinggi bernama ‘Brahmaśiras’ telah dilemparkan kepada Dewa segala dewa; namun oleh Tuhan itu sendiri, senjata itu pun dimusnahkan.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instr., Sg.)
ब्रह्म-शिरः-नामcalled 'Brahmaśiras'
ब्रह्म-शिरः-नाम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sg.); बहुपद-तत्पुरुषः ('named Brahma-head')
परम-अस्त्रम्the supreme missile
परम-अस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neut., Acc., Sg.); कर्मधारयः ('supreme weapon')
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (M., Instr., Sg.)
उत्सृष्टम्released
उत्सृष्टम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्सृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √सृज् (धातु) + उत् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sg.); क्त-प्रत्ययान्त (released/let fly)
देव-देवायto the God of gods
देव-देवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन (M., Dat., Sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः ('god of gods')
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instr., Sg.)
तत्that (weapon)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sg.)
नाशितम्destroyed
नाशितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाशित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √नश् (धातु) + णिच् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sg.); क्त-प्रत्ययान्त (causative PPP: 'destroyed')
ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततस् (अव्यय)
Formअनन्तर/हेतौ-अव्यय (then/thereupon)

Skanda (deduced)

Scene: A blazing, multi-headed fiery projectile labeled Brahmaśiras streaks toward Mahādeva; Śiva stands unmoved, third eye luminous, raising a hand in a gesture that dissolves the weapon into harmless light; gods and sages watch in astonishment as the sky clears.

B
Brahmaśiras (astra)
D
Deva-deva (Śiva)

FAQs

Supreme power is ultimately governed by the Supreme Lord; even the greatest weapons are powerless against divine sovereignty.

Kāśī is the overarching sacred frame, but this verse narrates a cosmic event rather than a specific tīrtha’s merit.

None; this is an account of astric combat and its resolution.