Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

अदृष्टरूपां सुभगां पिंगलां सर्वसिद्धिदाम् । धूपनैवेद्यदीपाद्यैस्तेषामाविर्भविष्यति

adṛṣṭarūpāṃ subhagāṃ piṃgalāṃ sarvasiddhidām | dhūpanaivedyadīpādyaisteṣāmāvirbhaviṣyati

Kepada mereka, Baginda akan menzahirkan diri—walau rupa-Nya lazimnya tidak terlihat—sebagai Piṅgalā yang berkat, penganugerah segala siddhi, apabila dihormati dengan dupa, naivedya (persembahan makanan), pelita, dan seumpamanya.

अदृष्ट-रूपाम्having an unseen form
अदृष्ट-रूपाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु) + क्त, नञ्-पूर्व) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः ‘अदृष्टं रूपं यस्याः सा’
सुभगाम्auspicious, beautiful
सुभगाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचनम्; विशेषणम्
पिङ्गलाम्tawny/golden-hued (Piṅgalā)
पिङ्गलाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिङ्गला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचनम्; विशेषणम्/नाम
सर्वसिद्धिदाम्giver of all attainments
सर्वसिद्धिदाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + दा (कृदन्त/प्रातिपदिक ‘द’ from √दा)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी) ‘सर्वासां सिद्धीनां दा’
धूप-नैवेद्य-दीप-आद्यैःwith incense, offerings, lamps, etc.
धूप-नैवेद्य-दीप-आद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक) + नैवेद्य (प्रातिपदिक) + दीप (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्; समासः—द्वन्द्वः (समाहार/इतरेतर) ‘धूपादिभिः’
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) बहुवचनम्; सर्वनाम
आविर्भविष्यतिwill manifest/appear
आविर्भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु) + आविस् (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formलृट्-लकारः (Simple Future); आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd) एकवचनम्

Śiva (deduced from immediate context in Adhyāya 14)

Tirtha: Siddhayogīśvarī-pīṭha (Piṅgalā-darśana)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (contextual)

Scene: Inside a dim sanctum, devotees offer incense, food, and lamps; from the shrine’s aura emerges Piṅgalā—golden-hued, auspicious, radiant—granting boons, her presence turning the air luminous.

S
Siddhayogīśvarī
P
Piṅgalā (Devī)
K
Kāśī

FAQs

Sincere ritual offerings, when joined to devotion, culminate in divine self-revelation (āvirbhāva) and spiritual attainments.

The Siddhayogīśvarī Pīṭha in Kāśī, where the Goddess is said to manifest to worshippers.

Offer dhūpa (incense), naivedya (food), dīpa (lamp), and related upacāras in worship.