Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

ऊर्ध्वमाचक्रमे तस्य रेतः सोमत्वमीयिवत् । नेत्राभ्यां तच्च सुस्राव दशधा द्योतयद्दिशः

ūrdhvamācakrame tasya retaḥ somatvamīyivat | netrābhyāṃ tacca susrāva daśadhā dyotayaddiśaḥ

Benihnya naik ke atas dan mencapai keadaan Soma. Lalu ia mengalir keluar dari kedua matanya sebagai sepuluh aliran bercahaya, menerangi segala penjuru.

ūrdhvamupwards
ūrdhvam:
Gati/Direction (दिशा)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
ācakramewent/advanced
ācakrame:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + kram (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
retaḥsemen
retaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootretas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
somatvamthe state of being Soma
somatvam:
Gati (Result/state/गति)
TypeNoun
Rootsoma + tva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
īyivathaving gone/attained
īyivat:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलिट्-कृदन्त (perfect participle/भूतपूर्व-भाव), ‘ईयिवस्’ (parasmaipada perfect active participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
netrābhyāmfrom (his) two eyes
netrābhyām:
Apādāna (Source/outflow/अपादान)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन (Dual)
tatthat (semen)
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
susrāvaflowed out
susrāva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsru (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
daśadhātenfold
daśadhā:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootdaśadhā (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner: ‘in ten ways/tenfold’)
dyotayatilluminating
dyotayat:
Kriya (Concomitant action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdyut (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषण-भाव (concomitant action)
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)

Viṣṇugaṇas

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śivaśarmā

Scene: Atri’s ascetic tejas culminates: a luminous essence rises, becomes Soma; from his eyes stream ten radiant currents lighting all directions.

A
Atri
S
Soma
D
directions (diśaḥ)

FAQs

Tapas is depicted as transmuting inner essence into luminous, world-benefiting divinity.

Not site-specific; it is Somaloka origin lore within the Kāśīkhaṇḍa storyline.

None; the verse narrates a mythic cosmological event (Soma’s manifestation).