क्व दाक्षिणात्यं तत्कांस्यं गौडी ताम्रघटी क्व सा । नागदंतमयी सा क्व सुखकौतुकमंचिका
kva dākṣiṇātyaṃ tatkāṃsyaṃ gauḍī tāmraghaṭī kva sā | nāgadaṃtamayī sā kva sukhakautukamaṃcikā
“Di manakah bejana gangsa dari negeri selatan itu? Di manakah tempayan tembaga dari Gauḍa itu? Dan di manakah dipan kecil daripada gading—yang dibuat untuk keselesaan dan kegembiraan?”
Dīkṣita
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Wife
Scene: The father lists missing vessels from the South and Gauḍa and an ivory couch; the scene becomes a still-life of absence—empty places where prized items should be.
By listing prized objects, the text implicitly contrasts material preoccupation with the higher dharma cultivated in sacred Kāśī—detachment and right conduct.
The larger composition is Kāśī-khaṇḍa (Varanasi/Kāśī), celebrated throughout as a liberating sacred landscape, though this verse itself is not a direct tīrtha eulogy.
None; it is narrative questioning about household items.