Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

अनेन तपसोग्रेण लिंगस्याराधनेन च । तवादेयं न पूतात्मंस्त्रैलोक्ये सचराचरे

anena tapasogreṇa liṃgasyārādhanena ca | tavādeyaṃ na pūtātmaṃstrailokye sacarācare

“Dengan tapa yang amat keras ini serta pemujaanmu kepada Liṅga, wahai Pūtātmā, di tiga alam—yang bergerak dan yang tidak bergerak—tiada sesuatu pun yang tidak dapat dianugerahkan kepadamu.”

अनेनby this
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; सर्वनाम (instrumental: by this)
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
अग्रेणexcellent/foremost
अग्रेण:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; विशेषण (with उत्कृष्ट/foremost sense)
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
आराधनेनby worship
आराधनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तवfor you / of you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
आदेयम्(anything) to be accepted/received
आदेयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआदेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be taken/acceptable)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पूतात्मन्O pure-souled one
पूतात्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपूत (कृदन्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन
त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; द्विगु-समास (three worlds)
सचराचरेwith the moving and the unmoving
सचराचरे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/पूर्वपद) + चर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; द्वन्द्व-समास (चर + अचर), सह-पूर्वपद (with)

Śiva (Mahādeva)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: (contextual) audience of the Kāśī-māhātmya frame

Scene: Śiva proclaims the limitless grantability of boons due to the devotee’s fierce austerity and liṅga worship; cosmic panorama hinted—three worlds, beings moving and unmoving.

Ś
Śiva
L
Liṅga
P
Pūtātmā
T
Trailokya

FAQs

Intense tapas joined with Liṅga-worship makes the devotee worthy of extraordinary divine gifts—nothing is beyond grace.

Kāśī is the implied sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa, where Liṅga-worship is praised as supremely efficacious.

Liṅgārādhana (worship/propitiation of the Śiva-liṅga) and tapas (austerity) are highlighted as the meritorious practices.