Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

परदार परद्रव्य परद्रोहपराङ्मुखाः । जाताजातौ निकृष्टायामपिपुण्यानुसारिणः

paradāra paradravya paradrohaparāṅmukhāḥ | jātājātau nikṛṣṭāyāmapipuṇyānusāriṇaḥ

Mereka berpaling daripada isteri orang lain, harta orang lain, dan daripada menganiaya sesama. Walaupun lahir dalam keadaan yang paling hina, mereka tetap mengikuti jalan kebajikan.

paraanother’s
para:
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-आधार (compound member)
dāraanother’s spouse
dāra:
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-आधार; ‘paradāra’ = another’s wife/wives (as object avoided)
paraanother’s
para:
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-आधार (compound member)
dravyaanother’s property
dravya:
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-आधार; ‘paradravya’ = another’s property
paraanother’s
para:
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-आधार (compound member)
drohaharm, betrayal
droha:
TypeNoun
Rootdroha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-आधार (compound member)
parāṅmukhāḥturned away (from)
parāṅmukhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootparāṅmukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषणम् (implied subject: te)
jātāborn
jātā:
TypeAdjective
Root√jan (धातु) + jāta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-आधार (compound member)
jātauin (their) birth/caste
jātau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); ‘jātā-jātau’ = in a low birth (by birth)
nikṛṣṭāyāmlow, inferior
nikṛṣṭāyām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnikṛṣṭa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); विशेषणम् of jātau
apieven
api:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle; concessive ‘even’)
puṇyamerit, virtue
puṇya:
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-आधार (compound member)
anusāriṇaḥfollowing virtue
anusāriṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-√sṛ (धातु) + anusārin (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); वर्तमानकृदन्त/नञ्-रहित (agentive) ‘following’; ‘puṇyānusārin’ = followers of virtue

Gaṇas (contextual continuation)

Tirtha: Saṃyaminī-purī

Type: kshetra

Listener: Mahābhāga interlocutor

Scene: Three symbolic temptations presented to residents—an alluring figure (paradāra), a heap of coins/jewels (paradravya), and a vulnerable traveler (paradroha opportunity)—all refused; the residents stand calm, hands lowered, eyes steady.

FAQs

Core dharma is ethical restraint—fidelity, non-stealing, and non-harm—making virtue possible in any circumstance of birth.

None; it is a moral description of ideal conduct.

No ritual; it prescribes moral vows: avoidance of adultery, theft, and harming others.