Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

इत्युक्तो मुनिना बालः पित्रोराज्ञामवाप्य सः । प्रणम्य नारदं श्रीमान्भक्त्याप्रह्व उपाविशत्

ityukto muninā bālaḥ pitrorājñāmavāpya saḥ | praṇamya nāradaṃ śrīmānbhaktyāprahva upāviśat

Demikian setelah dinasihati oleh sang muni, budak mulia itu memperoleh izin kedua-dua ibu bapanya. Lalu dengan bhakti dan rendah hati, dia bersujud memberi pranam kepada Nārada, kemudian duduk.

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
uktaḥ(having been) told
uktaḥ:
Karta (of implied passive state)/कर्ता
TypeVerb
Rootvac (वच्-धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत्); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘said/ addressed’
munināby the sage
muninā:
Karana (Agent in passive/कर्ता-कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootmuni (मुनि-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
bālaḥthe boy
bālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (बाल-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pitroḥof (his) parents
pitroḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन
ājñāmcommand, permission
ājñām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootājñā (आज्ञा-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
avāpyahaving obtained
avāpya:
Kriya (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप्-धातु) + ava- (उपसर्ग) + lyap (ल्यप्)
Formकृदन्त; अव-उपसर्गपूर्वक आप्-धातोः ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष) अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having obtained)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootnam (नम्-धातु) + pra- (उपसर्ग) + lyap (ल्यप्)
Formकृदन्त; प्र-उपसर्गपूर्वक नम्-धातोः ल्यप्; अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
nāradaṃNārada
nāradaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārada (नारद-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
śrīmānfortunate, illustrious
śrīmān:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīmat (श्रीमन्/श्रीमत्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (भक्ति-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
aprahvaḥhumble, bowed
aprahvaḥ:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootaprahva (अप्रह्व-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (नम्र/विनीत)
upāviśatsat down
upāviśat:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootviś (विश्-धातु) + upa- (उपसर्ग)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) narrating to Agastya

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Scene: A noble boy, having received his parents’ permission, bows with folded hands to sage Nārada and sits humbly before him for instruction; a quiet Kāśī setting with ascetic ambience.

N
Nārada
M
muni
P
parents

FAQs

True learning begins with humility—honoring the guru (Nārada) and acting with parental consent as part of dharma.

The broader setting is Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, though this particular verse focuses on conduct rather than naming a specific tirtha.

No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is on devotional reverence (praṇāma) and disciplined behavior.