Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

सत्त्वाः सत्त्वसमायुक्ता वसुधासीच्छुभा तदा । कल्याणी सर्वतो वाणी प्राणिनः प्रीणयंत्यभूत्

sattvāḥ sattvasamāyuktā vasudhāsīcchubhā tadā | kalyāṇī sarvato vāṇī prāṇinaḥ prīṇayaṃtyabhūt

Segala makhluk dipenuhi sifat sattva (kebaikan); ketika itu bumi pun menjadi bertuah; dan dari segenap penjuru timbul tutur kata yang mulia lagi manis, menggembirakan semua yang bernyawa.

सत्त्वाःcreatures, beings
सत्त्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
सत्त्व-समायुक्ताःendowed with goodness/strength (sattva)
सत्त्व-समायुक्ताः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + समा-युक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle)
वसुधाthe earth
वसुधा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
शुभाauspicious, beautiful
शुभा:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण (qualifying ‘वसुधा’)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
कल्याणीauspicious
कल्याणी:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण (qualifying ‘वाणी’)
सर्वतःeverywhere, from all sides
सर्वतः:
Deśa-adhikaraṇa (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (spatial adverb): ‘from all sides/everywhere’
वाणीspeech, voice
वाणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
प्राणिनःliving beings
प्राणिनः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन (Vedic/epic variant form for प्राणिनान्/प्राणिनः)
प्रीणयन्तीgladdening, pleasing
प्रीणयन्ती:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√प्री (धातु) + णिच् (causative) + शतृ (present participle)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्तरि प्रयोग (agreeing with ‘वाणी’)
अभूत्became, came to be
अभूत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A brightened Kāśī: people’s faces radiant with goodness, the earth glowing, and gentle speech flowing like a blessing from every direction.

V
vasudhā (earth)
P
prāṇin (living beings)
S
sattva (guṇa)

FAQs

A dharmic turning point is marked by sattva: goodness in beings, auspiciousness in the world, and wholesome speech.

The verse participates in Kāśī-khaṇḍa’s celebratory narration; it does not specify a particular Kāśī tīrtha by name.

No direct prescription; it describes the ethical-spiritual fruit of auspiciousness: sattvic conduct and kalyāṇī vāṇī.