Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 62

धर्मार्थकामान्युक्तात्मा सोर्जयन्स्वस्वकालतः । परस्परमसंकोचं दंपत्योरानुकूल्यतः

dharmārthakāmānyuktātmā sorjayansvasvakālataḥ | parasparamasaṃkocaṃ daṃpatyorānukūlyataḥ

Dengan jiwa yang tertata, dia menempuh dharma, artha dan kāma masing-masing pada waktunya; dan pasangan itu hidup tanpa saling menekan, dalam keserasian serta muhibah antara satu sama lain.

धर्मार्थकामान्dharma, wealth, and desire (the aims)
धर्मार्थकामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (Accusative), बहुवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (dharma-artha-kāma)
युक्तात्माself-controlled
युक्तात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुक्त + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; बहुव्रीहिः (one whose self is disciplined/controlled)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
उर्जयन्strengthening/augmenting
उर्जयन्:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootऊर्जय् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्तः (present participle); पुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
स्वस्वकालतःaccording to each proper time
स्वस्वकालतः:
Hetu/Apadana (Source/Reason/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootस्व + स्व + काल (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (Ablative), एकवचनम्; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (from/according to one’s own proper time); समासः: स्व-स्व-काल (each one’s proper time)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; परस्परवाचक-अव्ययम् (mutually)
असंकोचम्without constraint/hesitation
असंकोचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ + संकोच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्; नञ्-समास/उपसर्ग (without hesitation/constraint)
दंपत्योःof the couple (husband and wife)
दंपत्योः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक)
Formद्विवचनान्त-प्रातिपदिक; षष्ठी (Genitive), द्विवचनम् (Dual)
आनुकूल्यतःby mutual harmony/favorableness
आनुकूल्यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootआनुकूल्य (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (Ablative), एकवचनम्; हेत्वर्थे अव्ययीभाववत् (because of/through favorableness)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A harmonious couple in a Kāśī home: morning worship, midday charity, evening shared meal; their gestures show mutual respect and freedom from domination.

FAQs

A dharmic life balances goals appropriately and sustains marriage through mutual respect and harmony.

Kāśī is the sacred frame; the text uses household ideals to show how dharma flourishes in the city of Śiva.

No specific rite is prescribed; it teaches ethical regulation of the puruṣārthas by proper timing and self-control.