Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 23

क्वचिच्चलदलैरुच्चैः क्वचित्कांचनकेतकैः । कृतमालैर्न क्तमालैः शोभमानं क्वचित्क्वचित्

kvaciccaladalairuccaiḥ kvacitkāṃcanaketakaiḥ | kṛtamālairna ktamālaiḥ śobhamānaṃ kvacitkvacit

Di suatu tempat ia indah dengan pohon tinggi berdaun bergetar; di tempat lain dengan ketaka keemasan. Di beberapa bahagian ia berseri oleh kṛtamāla dan naktamāla yang harum—keindahan tampak ke segala penjuru.

क्वचित्somewhere
क्वचित्:
Visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
चल-दलैःwith trembling leaves
चल-दलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचल (प्रातिपदिक) + दल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण; ‘चलदल’ = moving leaves
उच्चैःhighly, aloft
उच्चैः:
Visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
क्वचित्elsewhere
क्वचित्:
Visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
काञ्चन-केतकैःwith golden ketaka plants
काञ्चन-केतकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक) + केतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण; ‘काञ्चनकेतक’ = golden ketaka
कृत-मालैःwith made garlands
कृत-मालैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त) + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (माला), तृतीया, बहुवचन; करण; ‘कृतमाला’ = made garlands
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
क्त-मालैःwith (so-called) ‘kta’ garlands (withered/old?)
क्त-मालैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्त (प्रत्यय-नाम; here as adjective ‘withered/old’?) + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण; पाठे ‘क्तमालैः’ अस्पष्ट—सम्भाव्यः ‘क्लान्त/क्षत/क्त’ इत्यर्थे विशेषणम्
शोभमानम्shining, beautiful
शोभमानम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ्/शोभ् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (shining/beautiful)
क्वचित्in some places
क्वचित्:
Visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
क्वचित्here and there
क्वचित्:
Visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (kvacit-kvacit = here and there)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (sarvato-bhadrā cityscape)

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis

Scene: A sweeping city-grove montage: tall trees with quivering leaves, golden ketaka stands, garland-like kṛtamāla, and fragrant night-blooming naktamāla; the viewer’s eye moves in many directions, finding beauty everywhere.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
K
Ketaka
K
Kṛtamāla
N
Naktamāla

FAQs

The kṣetra’s holiness is all-pervasive—wherever one turns in Kāśī, one encounters signs of auspiciousness.

Kāśī (Vārāṇasī) as a landscape of continuous sacred adornment.

None; the verse is descriptive, supporting the māhātmya by depicting auspicious flora.