विद्याधरसुतौ शप्त्वा स्वाश्रमं प्रति निर्ययौ । ततस्तस्मिन्महाभागे निर्याते मुनिपुंगवे
vidyādharasutau śaptvā svāśramaṃ prati niryayau | tatastasminmahābhāge niryāte munipuṃgave
Setelah menyumpah kedua-dua putera Vidyādhara itu, beliau pun berangkat menuju āśrama miliknya. Kemudian, tatkala resi yang amat mulia—terunggul dalam kalangan pertapa—telah pergi, …
Narrator (Purāṇic voice)
Type: kshetra
Scene: After cursing the Vidyādhara sons, the sage turns toward his hermitage path; the forest opens into a tranquil āśrama with sacrificial fire and huts, while the cursed remain behind in stunned silence.
A sage’s pronouncement (śāpa) is portrayed as spiritually potent; actions in dharma narratives trigger irreversible consequences.
Not specified in this verse; it is transitional narration within Setu-khaṇḍa.
None.