तदाक्रंदितमाकर्ण्य गन्धमादनवासिनः । मुनयस्तु पुरस्कृत्य गालवं मुनिपुंगवम्
tadākraṃditamākarṇya gandhamādanavāsinaḥ | munayastu puraskṛtya gālavaṃ munipuṃgavam
Mendengar jeritan itu, para muni yang menetap di Gandhamādana pun mara, dengan Gālava—yang utama antara para muni—diletakkan di hadapan sebagai pemimpin.
Narrator (Purāṇic narration within Setukhaṇḍa)
Tirtha: गन्धमादन
Type: peak
Scene: गन्धमादन-तपोवनात् अनेक मुनयः दण्ड-कमण्डलु-धारिणः शीघ्रं निर्गच्छन्ति; मध्ये गालव-मुनिः अग्रणी, तेजोमयः, रक्षणार्थं अग्रसरः।
A dhārmic community responds to cries of distress; the righteous unite under wise leadership to restrain adharma.
Gandhamādana is referenced as a sacred residence of sages; the broader text-context remains the Setu Māhātmya’s holy geography.
None.