Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 52

सेतुमारब्धवान्विप्रा यावल्लंकामतंद्रितः । सिंहासनं समारुह्य रामो नलकृतं शुभम्

setumārabdhavānviprā yāvallaṃkāmataṃdritaḥ | siṃhāsanaṃ samāruhya rāmo nalakṛtaṃ śubham

Wahai para brāhmana, baginda tanpa jemu memulakan pembinaan Setu hingga ke Laṅkā. Rāma pun bersemayam di atas singgahsana bertuah yang diperbuat oleh Nala.

setumthe bridge
setum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ārabdhavānhaving begun (it)
ārabdhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-rabh (धातु) + -vat (कृत्/प्रत्यय)
Formभूतकृत् (कर्तरि), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; ‘having begun/undertaken’
viprāḥthe brāhmaṇas
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
yāvatuntil / as far as
yāvat:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-बोधक (until/as far as)
laṅkāmLaṅkā
laṅkām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
atandritaḥuntiring / unwearied
atandritaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-tandrita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-प्रत्यय (negation)
siṃhāsanamthe throne
siṃhāsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiṃha + āsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘lion-seat’ = throne)
samāruhyahaving mounted
samāruhya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā-ruh (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nalakṛtammade by Nala
nalakṛtam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnala + kṛta (कृ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘made by Nala’)
śubhamauspicious
śubham:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Setubandha (Rāmasetu)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis (addressed as ‘viprāḥ’)

Scene: Rāma, resolute, seated upon an auspicious throne crafted by Nala, overseeing the commencement of the Setu toward Laṅkā; vānaras bustle in the background with materials and banners; ocean horizon glows.

R
Rāma
L
Laṅkā
N
Nala
S
Setu
V
Vipras (Brāhmaṇas)

FAQs

Tireless effort dedicated to a righteous cause becomes sacred service when aligned with dharma.

Setubandha/Setu in the Setukhaṇḍa narrative, extending toward Laṅkā.

None directly; the verse describes the commencement and organization of the sacred construction.