निराकृत्याधिकारेषु तेषां तिष्ठत्ययं स्वयम् । अन्येषां देववृंदानामधिकारेपि तिष्ठति
nirākṛtyādhikāreṣu teṣāṃ tiṣṭhatyayaṃ svayam | anyeṣāṃ devavṛṃdānāmadhikārepi tiṣṭhati
Setelah menyingkirkan mereka dari kuasa yang sepatutnya, dia sendiri tegak menguasai kuasa itu; bahkan jawatan bagi kumpulan dewa yang lain pun turut didudukinya.
Narrator (continuing Brahmā’s report)
Listener: Nārāyaṇa and Śiva (implied)
Scene: Symbolic depiction of Mahīṣāsura standing on seized thrones/insignia of multiple devas—vajra, fire-altar, noose, solar disc, moon emblem, Kubera’s treasure, Varuṇa’s pāśa—while displaced devas appear in the background, subdued.
Adharma is shown as usurpation of rightful roles; stability returns when authority aligns with dharma, not mere force.
None in this verse; it functions as narrative impetus within Setukhaṇḍa.
None.