प्राज्ञत्वाद्व्यासशिष्य त्वादज्ञातं ते न किंचन । ब्रह्मा केनापराधेन सहालंबुसया वसुम्
prājñatvādvyāsaśiṣya tvādajñātaṃ te na kiṃcana | brahmā kenāparādhena sahālaṃbusayā vasum
Kerana engkau bijaksana dan merupakan murid Vyāsa, tiadalah sesuatu pun yang tidak engkau ketahui. Atas kesalahan apakah Brahmā menyumpah Vasu itu bersama Alambuṣā?
Sages (Ṛṣayaḥ) addressing Sūta
Listener: Ṛṣis
Scene: A circle of sages, calm and radiant, address the narrator with folded hands; manuscripts and sacrificial implements nearby; the atmosphere is contemplative, emphasizing lineage—Vyāsa’s disciple as trusted voice.
Purāṇic teaching proceeds through inquiry and lineage-based authority, emphasizing careful hearing and questioning to grasp dharma.
Cakratīrtha remains the narrative frame, though this verse focuses on the backstory of the curse.
None; it is a question requesting the ethical cause (aparādha) behind the curse.