चिंतयामास तत्रासौ मर्त्यतां यास्यतो मम । को वा पिता भवेद्भूमौ का वा माता भविष्यति
ciṃtayāmāsa tatrāsau martyatāṃ yāsyato mama | ko vā pitā bhavedbhūmau kā vā mātā bhaviṣyati
Lalu dia merenung di situ: “Apabila aku memasuki alam fana (martya), siapakah ayahku di bumi, dan siapakah yang akan menjadi ibuku?”
Narrator (deduced).
Scene: A solitary celestial/otherworldly being pauses in contemplation, visualizing descent into human life; the background is liminal—twilight sky, subtle aura, and a faint suggestion of earth below.
Human birth is portrayed as karmically directed; even divine beings contemplate the lawful unfolding of embodiment.
No site is named in this verse; it supports the Setukhaṇḍa narrative that culminates in Cakratīrtha’s rite.
None; the verse is introspective, preparing the next identification of parents and circumstances.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.