Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 87

प्रमातीतं प्रमाणानामपि बोधप्रदायिनम् । आविर्भावतिरोभाव संकोचरहितं सदा

pramātītaṃ pramāṇānāmapi bodhapradāyinam | āvirbhāvatirobhāva saṃkocarahitaṃ sadā

Engkau melampaui bahkan pramāṇa (alat pengetahuan), namun tetap mengurniakan kesedaran rohani; sentiasa tanpa penyempitan oleh muncul dan lenyapnya penampakan.

प्रमातीतम्beyond cognition/knowledge-measures
प्रमातीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रमा-अतीत (प्रातिपदिक; प्रमा + अतीत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
प्रमाणानाम्of the means of knowledge (pramāṇas)
प्रमाणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अपिeven; also
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थ (particle: even/also)
बोधप्रदायिनम्the giver of awakening/knowledge
बोधप्रदायिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबोध-प्रदायिन् (प्रातिपदिक; बोध + प्रदायिन्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
आविर्भावmanifestation
आविर्भाव:
Qualifier (विशेष्य/विशेषण-भाव)
TypeNoun
Rootआविर्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य पूर्वपद (in compound)
तिरोभावconcealment
तिरोभाव:
Qualifier (विशेष्य/विशेषण-भाव)
TypeNoun
Rootतिरोभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य उत्तरपद (in compound)
संकोचरहितम्free from contraction/limitation
संकोचरहितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसंकोच-रहित (प्रातिपदिक; संकोच + रहित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सदाalways
सदा:
Adverbial (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

All Devas (continuation of the stuti)

Tirtha: Rāmeśvara (Setu)

Type: kshetra

Listener: Śiva as Rāmeśvara

Scene: A subtle play of light: the liṅga seems to ‘appear’ from radiance and ‘withdraw’ into it, while remaining unchanged; sages/devas look on in awe, suggesting the paradox of transcendence and revelation.

R
Rāmeśvara (Śiva)
P
Pramāṇas (means of knowledge)

FAQs

Ultimate truth exceeds ordinary proofs, yet the Lord grants direct realization; divinity is not diminished by cosmic appearance or withdrawal.

Rāmeśvara (Rāmeśvaram) in the Setu Māhātmya narrative.

None explicitly; the verse emphasizes jñāna-oriented praise and contemplation.