Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 73

काश्यप उवाच । रामनाथ तव पादसेविनां किं व्रतैरुत तपोभिरध्वरैः । वेदशास्त्र जपचिन्तया च किं स्वर्गसिन्धुपयसापि किं फलम्

kāśyapa uvāca | rāmanātha tava pādasevināṃ kiṃ vratairuta tapobhiradhvaraiḥ | vedaśāstra japacintayā ca kiṃ svargasindhupayasāpi kiṃ phalam

Kāśyapa berkata: “Wahai Rāmanātha, bagi mereka yang berkhidmat di kaki-Mu, apakah perlunya vrata, tapa atau upacara yajña? Apakah perlunya menelaah Veda dan śāstra, melakukan japa serta meditasi? Bahkan air sungai di alam syurga pun, apakah lagi ‘buah’ yang dapat dikurniakannya?”

काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
रामनाथO Lord of Rāma (O Rāmanātha)
रामनाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
पादसेविनाम्of the servants of (your) feet
पादसेविनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाद + सेविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
किम्what (use?)
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नार्थक
व्रतैःby vows; with observances
व्रतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
उतor/and
उत:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formसमुच्चय/विकल्पार्थक-निपात (particle: 'or/and')
तपोभिःby austerities
तपोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
अध्वरैःby sacrifices
अध्वरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअध्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
वेदशास्त्रVedas and śāstras
वेदशास्त्र:
Vishaya (Topic/object/विषय)
TypeNoun
Rootवेद + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व
जपचिन्तयाby recitation and contemplation
जपचिन्तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजप + चिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
किम्what (use?)
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नार्थक
स्वर्गसिन्धुपयसाऽपिeven by the milk of the heavenly river
स्वर्गसिन्धुपयसाऽपि:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + सिन्धु + पयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; अपि (अव्यय) संलग्न
किम्what (use?)
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नार्थक
फलम्fruit; result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन

Kāśyapa

Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara) at Setu

Type: kshetra

Listener: Rāmanātha (Śiva)

Scene: Sage Kāśyapa, hands folded, praises Rāmanātha’s lotus-feet; behind, the sea-setu horizon and the temple-liṅga sanctum glow, suggesting that even heavenly Gaṅgā pales before devotion.

K
Kāśyapa
R
Rāmanātha (Śiva)

FAQs

Single-point devotion—serving the Lord’s feet—is presented as surpassing ritual, austerity, and even famed purifying waters.

Śrī Rāmanātha at Setu—identified with the Rāmeśvaram/Setubandha sacred geography in the Setukhaṇḍa.

No direct prescription; common meritorious acts (vrata, tapa, yajña, japa, śāstra-study) are referenced to emphasize that bhakti is supreme.