अतः शरीरसंत्यागं कुरु त्वं हव्यवाहने । नोचेत्तव न शुद्धिः स्यात्प्रायश्चित्तशतैरपि
ataḥ śarīrasaṃtyāgaṃ kuru tvaṃ havyavāhane | nocettava na śuddhiḥ syātprāyaścittaśatairapi
Oleh itu, serahkanlah tubuhmu ke dalam api. Jika tidak, kamu tidak akan mencapai penyucian walaupun dengan ratusan penebusan dosa.
The sages (munis)
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍya king
Scene: Sages pronounce a stark verdict: the king must relinquish his body into the sacrificial fire; Agni is envisioned as blazing, purifying, and inexorable.
For certain mahāpātakas, ordinary expiations are portrayed as insufficient; radical renunciation and surrender are emphasized.
Setu, where pilgrimage discourse frames purification and dharmic consequences.
Śarīra-saṃtyāga in fire—self-sacrifice into Agni—as an expiation in this narrative context.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.