तद्बिलं प्रापयामास जानकीरमणो द्विजाः । तस्योपरि बिलस्याथ कृत्वा मण्डपमुत्तमम्
tadbilaṃ prāpayāmāsa jānakīramaṇo dvijāḥ | tasyopari bilasyātha kṛtvā maṇḍapamuttamam
Wahai para dvija, kekasih Jānakī (Rāma) telah menjadikan (mereka) sampai ke gua itu; kemudian di atas gua tersebut Baginda mendirikan sebuah maṇḍapa yang amat utama.
Deducted: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating to sages (Setukhaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Nāga-bila-maṇḍapa (Setukṣetra)
Type: kshetra
Listener: dvijāḥ (addressed)
Scene: Rāma, serene and resolute, directs attendants to mark the cavern and raise an excellent pavilion above it; the sea and Setu landscape frame the act of consecrated construction.
Sacred space is intentionally created—through dharmic action and construction—to protect pilgrims and stabilize spiritual power.
The Setu/Rāmeśvaram locality featuring a famed cavern (bila) and a maṇḍapa established above it.
The building of a maṇḍapa (pavilion/shrine-structure) as part of establishing and safeguarding the sacred locus.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.