पश्चिमस्तनयो धीमान्धार्मिको वेदशास्त्रवित् । एते विश्रवसः पुत्रा दशग्रीवादयो द्विजाः
paścimastanayo dhīmāndhārmiko vedaśāstravit | ete viśravasaḥ putrā daśagrīvādayo dvijāḥ
Putera bongsu itu bijaksana, berpegang pada dharma, serta arif tentang Weda dan śāstra. Wahai para dvija, inilah putera-putera Viśravas—bermula dengan Daśagrīva.
Narrator within Setukhaṇḍa
Tirtha: Setu/Rāmeśvara (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: dvijāḥ (explicitly addressed)
Scene: Vibhīṣaṇa portrayed as the youngest, seated with Vedic manuscripts, calm and luminous, while his brothers appear imposing in the background—an ethical chiaroscuro. The sea horizon hints at his later crossing to Rāma’s camp near Setu.
Scriptural knowledge and righteousness define true greatness; the Purāṇa highlights the dhārmika exemplar even among rākṣasa kin.
Setu/Rāmeśvaram, as the surrounding Setukhaṇḍa culminates in Rāma’s act of establishing Rāmeśvara.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.