अनेकोर्मिसमाधूतसमुद्रमदहारिणे । मैथिलीमानसां भोजभानवे लोकसाक्षिणे
anekormisamādhūtasamudramadahāriṇe | maithilīmānasāṃ bhojabhānave lokasākṣiṇe
Sembah sujud kepada-Nya yang menghapus keangkuhan samudera walau digoncang ombak yang tidak terbilang; kepada-Nya laksana suria yang mengembangkan teratai hati Maithilī; kepada Saksi segala alam.
Hanumān (Vāyuputra), offering stuti
Tirtha: Setukṣetra / Rāma-setu
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/saints/kings depending on recension)
Scene: A devotional tableau: Rāma as the cosmic witness, serene yet commanding, with the roaring ocean calmed beneath countless waves; Sītā’s lotus-like heart blooming in radiant remembrance; the horizon suggesting Setu as a sacred threshold.
True refuge lies in the Lord who subdues even nature’s pride and remains the inner Witness of all beings.
Setu/Rāmeśvaram—the sacred bridge-region where the ocean is central to the narrative and its māhātmya.
No direct rite is prescribed here; it functions as a stuti suitable for japa and remembrance at Setu.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.