अहोरात्रस्य गमनान्नृणामायुर्विनश्यति । आत्मानमनुशोच त्वं किमन्यमनुशोचसि
ahorātrasya gamanānnṛṇāmāyurvinaśyati | ātmānamanuśoca tvaṃ kimanyamanuśocasi
Dengan berlalu siang dan malam, umur manusia semakin susut. Ratapilah dan perhatikan dirimu sendiri—mengapa engkau meratapi orang lain?
Skanda (deduced: Setukhaṇḍa didactic narration within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Setu/Setubandha (Rāmeśvara-kṣetra ambience)
Type: kshetra
Scene: A sun and moon wheel overhead like a clock; a pilgrim-sage points to the sky while another person weeps for someone else—then turns inward in meditation near the sea/ghat.
Time continually consumes life; therefore prioritize self-discipline and spiritual welfare over worldly sorrow.
Setu is the overarching pilgrimage context, but the verse focuses on inner dharma rather than a named tīrtha.
No explicit rite is stated; the implied prescription is to practice dharma, reflection, and timely sacred action.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.