रामः ससैनिको विप्राः सुवेलगिरिमारुहत् । ततः सौधस्थितं रात्रौ दृष्ट्वा लंकेश्वरं बली
rāmaḥ sasainiko viprāḥ suvelagirimāruhat | tataḥ saudhasthitaṃ rātrau dṛṣṭvā laṃkeśvaraṃ balī
Wahai para brāhmaṇa, Rāma bersama bala tenteranya mendaki Gunung Suvela. Lalu pada waktu malam, melihat penguasa Laṅkā yang perkasa berdiri di atas istananya—
Sūta
Tirtha: Suvela-giri (narrative landmark)
Type: peak
Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)
Scene: Rāma with the vānaras climbs Suvela at night; from the ridge he beholds Rāvaṇa standing on a palace terrace, silhouetted against moonlight and lamps of Laṅkā.
Dharma confronts adharma directly, with clarity and courage, even when the opponent appears powerful and well-fortified.
The narrative is within Setu Māhātmya; Suvela appears as a landmark in the sacred geography connected to the Setu campaign.
None; this verse continues the narrative progression.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.