Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

महेंद्रं गिरिमासाद्य व्यलोकयत वारिधिम् । तस्मिन्नपारे जलधौ कृत्वा सेतुं रघूद्वहः

maheṃdraṃ girimāsādya vyalokayata vāridhim | tasminnapāre jaladhau kṛtvā setuṃ raghūdvahaḥ

Setibanya di Gunung Mahendra, permata keturunan Raghu memandang lautan; lalu di samudera yang tiada bertepi itu baginda membina Setu, jambatan penyeberangan.

महेंद्रम्Mahendra (mountain)
महेंद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेंद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महा इन्द्र इव/महान् इन्द्रः)
गिरिम्the mountain
गिरिम्:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; महेंद्रस्य विशेषणरूपेण
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); ‘having reached/approached’
व्यलोकयत(he) looked at
व्यलोकयत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लोक् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वारिधिम्the ocean
वारिधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवारिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अपारेboundless, on the far/limitless (ocean)
अपारे:
Adhikarana (Qualifier in locative/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; जलधोः विशेषणम्
जलधौin the sea
जलधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजलधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); ‘having made’
सेतुम्a bridge, causeway
सेतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रघु-उद्वहःthe best of the Raghu line
रघु-उद्वहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक) + उद्वह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (रघोः उद्वहः = रघुवंशस्य श्रेष्ठः)

Sūta

Tirtha: Setu (Setubandha) and Mahendra-darśana

Type: sangam

Listener: Sages

Scene: Rāma atop Mahendra mountain gazes over the roaring ocean; below, vānara engineers place stones, forming the Setu stretching to the horizon; sky wide, sea immense.

M
Mount Mahendra
O
Ocean (Vāridhi/Jaladhi)
S
Setu (Setubandha)
R
Rāma (Raghūdvaha)

FAQs

With dharma and resolve, seemingly insurmountable obstacles become a sanctified path—transforming geography into tīrtha.

Setubandha (Rāma-setu) and its surrounding sacred landscape, introduced via Mount Mahendra and the ocean.

None; the verse narrates the construction of Setu, foundational to the tīrtha’s māhātmya.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App